Chapter 6 — The Imperative and Prohibitive

The imperative form is a direct command: "do it." The prohibitive is its negative counterpart: "don't do it." Both are blunt, forceful, and carry no politeness. You will rarely use them in conversation. But you will encounter them constantly — on signs, in sports, in manga and anime, in emergency instructions, in rough or emotional speech, and in certain fixed expressions. This chapter is primarily about recognition. You need to know what these forms mean when you see or hear them, even if you would never choose to produce them yourself.

The chapter also covers なさい, which is a softened command form that sits between the raw imperative and polite requests. It is common in family settings, schools, and instructions.


6.1 Imperative Formation

The imperative form is short and sharp — often a single syllable change from the dictionary form.

五段 Verbs

Change the final う-row sound to the corresponding え-row sound. That is the entire form — no suffix is added.

辞書形命令形意味
書く書けWrite!
読む読めRead!
話す話せSpeak! / Talk!
待つ待てWait!
飲む飲めDrink!
泳ぐ泳げSwim!
走る走れRun!
帰る帰れGo home!
立つ立てStand up!
座る座れ(すわれ)Sit down!
行く行けGo!
見る(一段, see below)

Notice that for 五段 verbs, the imperative ending is the same as the え-row shift used for the potential form — but the potential adds る (書ける), while the imperative does not (書け). The imperative is just the bare え-row stem.

一段 Verbs

Drop the final る and add ろ.

辞書形命令形意味
食べる食べろEat!
見る見ろLook! / Watch!
起きる起きろWake up! / Get up!
出る出ろGet out!
逃げる逃げろ(にげろ)Run away! / Escape!
開ける開けろOpen it!
着る着ろ(きろ)Wear it! / Put it on!
やめるやめろStop it! / Quit!

An alternative 一段 imperative using よ instead of ろ (食べよ, 見よ) exists in literary and archaic Japanese. You may encounter it in formal written commands, classical texts, or certain set phrases. In modern spoken Japanese, ろ is standard.

Irregular Verbs

辞書形命令形意味
するしろDo it!
くる(来る)来い(こい)Come! / Come here!

しろ follows the 一段-like pattern (ろ ending). 来い is completely irregular — the reading changes to こい and the ending is い. Both must be memorized.

べんきょうする → べんきょうしろ ("Study!") もってくる → もってこい ("Bring it!")


6.2 Prohibitive: Dictionary Form + な

The prohibitive tells someone not to do something. Its formation is simple: take the dictionary form of the verb and add な.

辞書形禁止形意味
書く書くなDon't write!
読む読むなDon't read!
話す話すなDon't talk!
食べる食べるなDon't eat!
見る見るなDon't look!
するするなDon't do it!
来る来るな(くるな)Don't come!
行く行くなDon't go!
泣く泣くなDon't cry!
動く動くな(うごくな)Don't move!
触る触るな(さわるな)Don't touch!

The prohibitive な must not be confused with the sentence-final particle な that expresses emotion or self-directed musing (いいなあ "that's nice," 行きたいな "I'd like to go"). The prohibitive な always follows a dictionary form verb and has a sharp, falling intonation. The emotional な follows other forms and has a softer, often drawn-out intonation (なあ).

動くな! "Don't move!"

さわるな! "Don't touch!"

来るな! "Don't come! / Stay away!"

ここで 食べるな。 "Don't eat here."

あきらめるな。 "Don't give up."


6.3 Where You Encounter These: Signs, Sports, Manga, Emergencies

The imperative and prohibitive are not random rudeness. They appear in specific, predictable contexts where either brevity is essential or the social dynamic permits (or requires) direct commands.

Signs and Public Notices

Signs often use imperative or prohibitive forms for brevity and impact. They may also use more formal alternatives (禁止, きんし — "prohibited"), but the raw forms do appear.

立入禁止(たちいりきんし) "No entry" (literally: "entering prohibited")

さわるな "Don't touch" (on museum displays, etc.)

止まれ(とまれ) "Stop" (traffic sign — imperative of 止まる)

The traffic sign 止まれ is perhaps the most widely seen imperative form in Japan. It appears at intersections where a full stop is required.

Sports and Competition

Coaches, teammates, and spectators use the imperative freely during sports.

走れ! "Run!"

投げろ!(なげろ) "Throw it!"

がんばれ! "Do your best! / Hang in there!"

打て!(うて) "Hit it!" (baseball)

あきらめるな! "Don't give up!"

がんばれ is one of the most common imperative forms in daily Japanese. It is used as encouragement in sports, at work, at school, and in casual conversation. Despite being an imperative, it carries a supportive nuance — more like English "you can do it!" than a harsh command. It is one of the few imperative forms that does not sound aggressive.

Manga, Anime, and Fiction

Characters in manga and anime use the imperative and prohibitive extensively, particularly male characters and characters in positions of authority or danger. Reading manga without understanding these forms means missing a large portion of the dialogue.

待て! "Wait!"

黙れ!(だまれ) "Shut up!" (literally: "Be silent!")

逃げろ! "Run! / Get out of here!"

来い! "Come! / Come here!"

見ろ、あれを! "Look, at that!"

言うな!(いうな) "Don't say it!"

Emergencies

In emergencies, the imperative is used because there is no time for politeness.

逃げろ! "Run! / Escape!"

助けて!(たすけて) "Help!" (て-form used as a plea — not technically imperative, but serves the same function)

止まれ! "Stop!"

降りろ!(おりろ) "Get down! / Get off!"


6.4 なさい — Softened Command

なさい is attached to the ます-stem of a verb and produces a command that is softer than the raw imperative but still clearly a directive. It is used by parents speaking to children, teachers to students, and in written instructions (such as on exams).

Formation: ます-stem + なさい

辞書形ます-stemなさい形意味
食べる食べ食べなさいEat.
読む読み読みなさいRead.
書く書き書きなさいWrite.
するしなさいDo it.
来る来なさい(きなさい)Come.
起きる起き起きなさいGet up.
寝るねなさいGo to bed.
待つ待ち待ちなさいWait.

なさい is strongly associated with maternal speech — the kind of firm but caring instruction a mother gives a child. Japanese sometimes calls this お母さん語(おかあさんご)— "mother language."

はやく 起きなさい。 "Get up quickly."

やさいも 食べなさい。 "Eat your vegetables too."

しゅくだいを しなさい。 "Do your homework."

もう ねなさい。おそいよ。 "Go to bed now. It's late."

静かに しなさい。(しずかに) "Be quiet."

なさい also appears on exams and in written instructions:

つぎの ぶんを 読んで、しつもんに こたえなさい。 "Read the following sentences and answer the questions."

正しい ものを えらびなさい。(ただしい) "Choose the correct one."

In casual speech, なさい is sometimes shortened to な or なよ:

はやく 食べな。 "Eat quickly." (casual, motherly)

もう 行きなよ。 "You should go already." (casual advice/nudge)

This shortened な is distinct from the prohibitive な (which follows the dictionary form). 食べな (casual なさい) means "eat." 食べるな (prohibitive) means "don't eat." The forms they attach to are different — ます-stem versus dictionary form — so they are not ambiguous in practice.


6.5 Recognition Only — Not for Polite Conversation

This section serves as an explicit reminder of what was implied throughout the chapter. The imperative and prohibitive forms are not appropriate in polite conversation. Using 食べろ with someone you should be polite to — a stranger, a superior, an elder — would be startlingly rude. Even among friends, the imperative can sound aggressive depending on tone and context.

For making requests in polite Japanese, you already have てください (Stage 1). For casual requests among friends, the て-form alone functions as a soft command (待って, "wait"; 見て, "look"). For negative requests, ないでください is polite and ないで is casual.

The following table summarizes the command forms from most polite to most blunt:

LevelPositiveNegative
Polite request~てください~ないでください
Casual request~て~ないで
なさい (firm)~なさい
Imperative (blunt)命令形(書け, 食べろ, しろ, 来い)禁止形(書くな, 食べるな, するな, 来るな)

The imperative and prohibitive occupy the bottom of this scale. They are tools for comprehension, not production. Know them when you encounter them; do not deploy them yourself until your command of Japanese register is advanced enough to know exactly when they are appropriate.


6.6 Vocabulary List

単語読みアクセント品詞英語
命令形めいれいけい名詞imperative form
禁止きんし名詞 / するprohibition; to prohibit
逃げるにげる一段to run away, to escape
動くうごく五段to move
触るさわる五段to touch
黙るだまる五段to be silent
止まるとまる五段to stop (intransitive)
投げるなげる一段to throw
打つうつ五段to hit, to strike
降りるおりる一段to get off, to descend
助けるたすける一段to help, to rescue
座るすわる五段to sit
あきらめる一段to give up
立入たちいり名詞entry, trespassing
宿題しゅくだい名詞homework
正しいただしいい形容詞correct, right
静かしずかな形容詞quiet
急にきゅうに副詞suddenly